영어 이름 변환기 - 여권발급 한글이름 영어로
"영어 이름 변환기 - 여권발급 한글이름 영어로"
네이버랩 언어변환기의 한글이름 로마자 표기 서비스가 2024년 6월 13일에 종료됩니다.
따라서 여권발급등을 목적으로 한글 이름을 영어로 변환해야 하는 경우에 사용할 '영어 이름 변환기'를 찾는 분들이 많아지고 있습니다.
이 포스팅에 '영어 이름 변환기'에 대해 알아보고 여권발급을 위한 한글 이름의 영어 변환에서 중요한 주의사항을 알아보도록 하겠습니다.
영어 이름 변환기 기본 원칙
한글이름을 영어로 변환할 때는 아래의 기본 원칙에 따라 변환해야 합니다.
- 가족관계등록부 기준: 여권 로마자 성명은 가족관계등록부에 등록된 한글 성명을 기준으로 음절 단위로 표기합니다.
예를 들어, "홍길동"은 "HONG GILDONG"으로 표기합니다. - 외국식 이름 사용: 외국식 이름일 경우, 해당 이름을 사용할 수 있습니다.
예를 들어, "김에스더"는 "KIM ESTHER"로 표기할 수 있습니다. - 변경 허용 조건: 여권 로마자 성명 변경은 엄격히 제한되며, 특정 사유에 한해 변경이 가능합니다.
음절 단위로 음역에 맞게 로마자로 표기하며 발음에 따른 음운 변화는 반영하지 않습니다.
한글 | 영문 | 허용 여부 |
홍길동 | HONG GILDONG | O |
김빛나 | KIM BITNA | O |
KIM BINNA | X |
한글성명이 로마자로 표기되는 외국식 이름 또는 외국어와 음역이 일치할 경우에는 외국어를 사용할 수 있습니다.
한글 | 영문 |
김에스더 | KIM ESTHER |
하지만, 번역어 형태의 한글식 성경 이름을 외국어식 성경 이름으로는 표기할 수 없습니다.
한글 | 영문 | 허용 여부 |
김요셉 | KIM YOSEP | O |
KIM JOSEPH | X | |
김다윗 | KIM DAWIT | O |
KIM DAVID | X |
영어 이름 변환기 추천
네이버랩 언어변환기의 한글이름 변환 서비스가 종료됨에 따라 대체할 수 있는 '영어 이름 변환기'가 필요해졌습니다.
손쉽게 사용할 수 있는 '영어 이름 변환기'를 추천해 드립니다.
외교부 로마자 성명 표기 규정
외교부에서 제공하는 영어이름 변환기입니다. 여권 발급에 필요한 영어 이름을 손쉽게 변환할 수 있습니다.
추천 로마자 성명 검색은 한글 이름을 현행 로마자 표기법으로 변환해 주는 기능입니다.
변환하기 원하는 한글 이름을 입력하면 영어 이름으로 변환할 수 있습니다.
한글 이름 '홍길동'은 'HONG GILDONG'으로 변환되었습니다.
"영어 이름 변환기 - 여권발급 한글이름 영어로"
[ 추가 할인(최대 5%) 프로모션 코드 : FOXCG ]
부산대학교 로마자 변환기
부산대학교 정보컴퓨터공학부 인공지능연구실과 (주)나라인포테크가 공동으로 개발한 서비스로 인명, 고유명사, 행정구역, 일반, 학술응용 등 옵션에 따라 영어로 한글을 변환할 수 있습니다.
우체국 영문변환기
우체국에서 제공하는 영문변환기로 간단하게 한글 이름을 영어로 변환할 수 있습니다.
파파고 한영 변환
네이버랩 언어변환기의 한글이름 변환 서비스는 종료가 되지만, 네이버 파파고의 한영 변환 서비스를 이용하면 한글 이름을 손쉽게 영어로 변환할 수 있습니다. 단순히 '홍길동'으로 입력하기보다는 '제 이름은 홍길동입니다'와 같이 이름임을 알 수 있도록 변환을 하는 것이 더 자연스러운 영어 이름 변환 결과를 얻을 수 있습니다.
영어이름의 철자가 부정적 의미를 갖는 경우
변환한 영어 이름의 철자가 부정적인 의미를 갖는 경우에는 많은 불편을 초래할 수 있으므로 아래의 표를 참고하여 대체할 수 있는 다른 철자로 바꾸는 것을 추천드립니다.
한글 | 부정적인 단어 | 뜻 | 대체 로마자 |
강 | GANG | 폭력단 | KANG |
건 | GUN | 총 | GEON / KUN |
곽 | KWACK / QUACK | 돌팔이 의사 | GWAK / KWAK |
구 | GOO | 찐득거리는 물질, 오물 | GU / KU / KOO |
국 | GOOK / KOOK | (멸칭) 아시아인 / 괴짜 | GUK / KUK / COOK |
군 | GUN / GOON / COON | 총 / 폭력배, 깡패, 바보, 멍청이 / 흑인에 대한 멸칭 | KUN / KWUN / GWUN |
길 | KILL | 죽이다 | GIL / KIL |
노 | NO | 안 된다 | NOH / ROH |
덕 | DUCK | 오리 / 잘 속는 사람 | DEOK |
민 | MEAN | 비열한 | MIN |
박 | BARK | (동물이) 짖다 | BAK / PARK |
반 | BAN | 금지하다 | BAHN / VAN |
방 | BANG | 총 소리 | BAHNG / VANG |
범 | BUM | 엉덩이 | BEOM |
부 | BOO / POO | 야유하는 소리 / 똥 | BU |
빈 | BIN | 깡통 | BEEN |
석 | SUCK | 빨다 / 욕설 | SEOK / SOK |
식 | SICK | 병든, 병들다 | SIK / SHIK |
신 | SIN | 죄 | SHIN |
완 | WAN | 약한 | WAHN |
일 | ILL | 아픈, 유해한 | IL |
피 | PEE | 오줌 | PI |
필 | PILL | 피임약 | PIL |
학 | HACK | 해킹 | HAK |
혜나 | HYENA | 하이에나 | HENA / HANNAH |
영어 이름 변환기 주의사항
- 여권의 로마자 성명은 한 번 표기되면 변경이 어렵습니다. 최초 발급 시 신중히 결정해야 합니다.
- 성을 제외한 이름은 각 글자를 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되, 글자 사이에 붙임표(-)를 넣을 수 있습니다.
이름의 글자를 띄어 쓰면 외국에서 중간 이름으로 인식되므로 될 수 있으면 붙여서 사용하시기 바랍니다.
이 글이 도움이 되셨다면, 댓글과 공유 부탁드립니다.
추가 궁금한 점이 있다면 언제든지 문의해 주세요!
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
댓글